3/10/2015, 11:31

YF Celine Dion




Popis Postavljenih Tekstova

01. Au Secours
02. Autour De Moi
03. Ce N'etait Qu'un Reve
04. D'amour Ou D'amitie
05. Ecoutez-Moi
06. Glory Alleluia
07. Grand Maman
08. J'ai Vu Maman Embrasser Le Pere Noel
09. Joyeux Noel
10. La Voix Du Bon Dieu

11. L'amour Viendra
12. Le Piano Fantome
13. Le P'tit Renne Au Nez Rouge
14. Le Tour Du Monde
15. Le Vieux Monsieur De La Rue Royale
16. Les Enfants Oublies
17. Les Roses Blanches
18. Noel Blanc
19. Pere Noel Arrive Ce Soir
20. Petit Papa Noel

21. Promenade En Traineau
22. Sainte Nuit
23. Seul Un Oiseau Blanc
24. Tellement J'ai D'amour Pour Toi
25. Tire L'aiguille
26. Tu Restes Avec Moi
27. Visa Pour Les Beaux Jours


>>>>>Dodaj Tekst Celine Dion<<<<<

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





Last edited by Hogar on 3/10/2015, 11:53; edited 4 times in total



"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:31

YF Re: Celine Dion


"La Voix Du Bon Dieu"

[Good God's Voice]

Les mots pour consoler les mots pour l'amitie
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C'est un filtre magique
Ce don de la musique
C'est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait

[Words to comfort words for friendship
They're even more beautiful when we can sing them
It's a magic filter
That talent for the music
Is like a big gift
That sky made to us]

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien

[We all have a little good god's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sing well]

Cette melodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Des qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu

[That melody taken in the life
With a smile or two
As soon as it touches us
We better hear good god's voice]

Je n'aurais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l'avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus

[I would never have believed
That so many lost people
Are looking for known and unknown friends
Me with all the strenght that future gives me
I want to give them another song]

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante

[We all have a little good god's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sing]

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien

[We all have a little good god's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sing well]

Cette melodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Des qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu

[That melody taken in the life
With a smile or two
As soon as it touches us
We better hear good god's voice]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:33

YF Re: Celine Dion


"Au Secours"

[Help]

Dans les journaux
Tous les pays du monde
Semblent en guerre
a la radio
On en reparle a toutes les heures
En disant qu'il n'y a rien a faire

[In the papers
All the countries of the world
Seem in war
On the radio
We hear about it hour after hour
Saying that there's nothing to do]


Moi dans cette vie
Ou je dois faire ma place au soleil
Le soir j'ai du mal
Seule a trouver enfin le sommeil
Et souvent j'ai tres peur

[Me in this life
Where I have to make my spot under the sun
The night I have troubles
Alone falling finally asleep
And I'm often very afraid]


Au secours
Il me faut beaucoup d'amour
Pour comprendre ce qui se passe tout autour de moi
Au secours
Dites-moi au moins qu'un jour
Les gens feront la paix entre eux et pour toujours

[Help
I need lots of love
To understand what's happening around me
Help
Tell me that at least someday
People will make peace with each other and for ever]


Plus de distance
Entre les pays du monde
Plus de frontieres, plus de mefiance
Plus de douleur
Un seul but dans le coeur
Entre amis, entre freres

[No more distance
Between countries of the world
No more borders, no more distrust
No more pain
One single goal in the heart
Between friends, between brothers]


Il me faut beaucoup d'amour
Pour comprendre ce qui se passe tout autour de moi
Au secours
Dites-moi au moins qu'un jour
Les gens feront la paix entre eux et pour toujours

[Help
I need lots of love
To understand what's happening around me
Help
Tell me that at least someday
People will make peace with each other and for ever]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:33

YF Re: Celine Dion


"L'amour Viendra"

[Love Will Come]

Un jour l'amour viendra
Et qui vivra verra
Demain c'est loin de mes envies
Ma vie a moi c'est aujourd'hui

[Love will come
And who'll live will see
Tomorrow it far from my desires
My life is today]


Joli sapin d'hiver
Mouette sur la mer
Tourner tourner a tous les vents
L'amour prendra son temps

[Cue winter fir
Seagull on the sea
To turn to turn along all the winds
Love will take its time]


J'ai tant de choses a voir
Et tant de choses a faire
Le monde s'ouvre devant moi
Je ne sais pas encore ou commence la terre
Je ne sais pas ce que je crois
Je vis dans la ronde de mes images
Je fais des fleurs avec tous les nuages
Je decouvre d'un regard nouveau
Tous les reves de Marco Polo



Rever, chanter, rever
Courir apres l'ete
Voila voila ma seule histoire
L'amour viendra plus tard
Voila voila ma seule histoire
L'amour viendra plus tard

[Dreaming, singing, dreaming
Running after the summer
There it is there it is my only story
Love will come later
There it is there it is my only story
Love will come later]


J'ai tant de choses a voir
Et tant de choses a faire
Ma vie ne fait que commencer
J'ai des musiques au fond de toutes mes prieres
J'ai des montagnes a esperer
Je suis comme un peintre aux couleurs nouvelles
Je peints le monde avec un arc-en-ciel
Et je veux conduire tous mes bateaux
Jusqu'a l'ile de Monte Cristo



Rever, chanter, rever
Courir apres l'ete
Voila voila ma seule histoire
L'amour viendra plus tard

[i][Dreaming, singing, dreaming
Running after the summer
There it is there it is my only story
Love will come later]

[/i]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:34

YF Re: Celine Dion


"Autour De Moi"

[Around Me]

Je reste dans un tout petit village
Pres d'un grand fleuve merveilleux
Une vieille maison qui n'a pas d'age
Autour de moi que des gens heureux

[I'm living in a very small village
Near a huge and marvelous river
An old house that doesn't have any age
Around me only happy people]


Des le matin a mon reveil
Mon coeur est plein plein de chansons
Je tourne en rond comme une abeille
Je ris et pleure sans raison

[From the morning at my wake up
My heart is full full of songs
I'm turning around like a bee
I'm laughing and crying with no reason]


Moi j'ai besoin de terre et de soleil
D'un peu de pluie comme une fleur
Toutes les saisons pour moi sont pareilles
Ma vie s'ecoule tout en douceur

[Me I need soil and sun
A bit of rain like the flowers
All the seasons are alike for me
My live slowly goes by]


Des le matin a mon reveil
Mon coeur est plein plein de chansons
Je tourne en rond comme une abeille
Je ris et pleure sans raison

[From the morning at my wake up
My heart is full full of songs
I'm turning around like a bee
I'm laughing and crying with no reason]


Je vis dans un tourbillon de reves
On me regarde sans rien comprendre
Moi je vais tous les jours aux maneges
Je vais et viens et recommence

[I'm living in a whirlwind of dreams
They look at me without understanding a thing
Me I'm going everyday in the merry-go-rounds
I come and go and do it again]


Des le matin a mon reveil
Mon coeur est plein plein de chansons
Je tourne en rond comme une abeille
Je ris et pleure sans raison Je ris et pleure sans raison

[From the morning at my wake up
My heart is full full of songs
I'm turning around like a bee
I'm laughing and crying with no reason
I'm laughing and crying with no reason]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:34

YF Re: Celine Dion


"Ce N'etait Qu'un Reve"

[It Was Only A Dream]

Dans un grand jardin enchante
Tout a coup je me suis retrouvee
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l'ete

[In a large enchanted garden
Suddenly I found myself
A harp and violins were playing
Angels in the sky were smiling to me
The wind was making sing the summer]


Je marchais d'un pas si leger
Sur un tapis aux petales de roses
Une colombe sur mon epaule
Dans chaque main une hirondelle
Des papillons couleurs pastel



Ce n'etait qu'un reve
Ce n'etait qu'un reve
Mais si beau qu'il etait vrai
Comme un jour qui se leve
Ce n'etait qu'un reve
Un sourire sur mes levres
Un sourire que j'ai garde
Au-dela de mon reve

[It was only a dream
It was only a dream
But so beautiful that it was true
Like a day which is rising
It was only a dream
A smile on my lips
A smile that I have kept
After my dream is over]


Le soleil et ses rayons d'or
Les fleurs dansaient sur un meme accord
Des chevaux blancs avec des ailes
Semblaient vouloir toucher le ciel
Vraiment j'etais au pays des fees

[The sun and it's golden rays
Flowers were dancing at the same rhythm
White horses with wings
Were wanting to touch the sky
I was truly in fairyland]


Ce n'etait qu'un reve
Ce n'etait qu'un reve
Mais si beau qu'il etait vrai
Comme un jour qui se leve
Ce n'etait qu'un reve
Un sourire sur mes levres
Un sourire que j'ai garde
Au-dela de mon reve

[It was only a dream
It was only a dream
But so beautiful that it was true
Like a day which is rising
It was only a dream
A smile on my lips
A smile that I have kept
After my dream is over]


Ce n'etait qu'un reve

[It was only a dream]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:34

YF Re: Celine Dion


"Grand Maman"

[Grand Mother]

Ce jour de nuages et de pluie
Ou pour le ciel tu es parti
Au devant d'un monde meilleur
J'avais des larmes plein le coeur

[This day of clouds and rain
When for the heaven you left
Looking for a better world
I had my heart full of tears]


En tremblant sur la tombe close
J'y ai depose quelques roses
Un enfant doit souffrir un jour
J'ai compris que c'etait mon tour

[While shaking over your closed grave
I put on a few roses
A child must suffer someday
I understood that it was my turn]


Grand maman que j'aimais tant
Toi qui aimais m'entendre chanter
Depuis deja trop longtemps tu n'es plus la
Pour m'ecouter
Et simplement pour dire ton nom
Je te dedie cette chanson

[Grand mother that I loved so much
You who was enjoying listening to me sing
since already too long you're not here anymore
To listen to me
And simply tell your name
I sing this song for you]


Quand tu venais nous visiter
Toujours a la fin de l'ete
Pour mon plaisir tu racontais
Tes histoires droles d'autrefois

[When you were visiting us
Always at the end of summer
For my pleasure you were telling
Your funny stories of the old days]


En retour je te chantais
Des chansons douces que tu aimais
Tu etais une grande Dame
Ton sourire venait de l'ame

[In return I was singing to you
Some sweet songs you loved
You were a great Lady
Your smile was coming from your soul]


Grand maman que j'aimais tant
Toi qui aimais m'entendre chanter
Depuis deja quelque temps tu n'es plus la
Pour m'ecouter
Et simplement pour dire ton nom
Je te dedie toutes mes chansons

[Grand mother that I loved so much
You who was enjoying listening to me sing
since already too long you're not here anymore
To listen to me
And simply tell your name
I sing this song for you]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:35

YF Re: Celine Dion


"Seul Un Oiseau Blanc"

[Only A White Bird]

Seul un oiseau blanc
Connait le coeur de l'ocean
Oui seul un oiseau blanc
Connait le vent

[Only a white bird
Knows the heart of the ocean
Yes only a white bird
Knows the wind]


Il a parcourut tous les ici tous les ailleurs
Pense a ce qu'il a vu d'en haut en quelques heures

[It went to all those here and all those there
Think of what it saw from up there in a few hours]


Je suis comme la mer comme un pays d'ailleurs
Seul un oiseau blanc
Connait mon coeur
Seul un oiseau blanc
Me parle de mon ame
Seul un oiseau blanc
Me connait vraiment



Je peux tout lui dire
Ce que je pense de plus fou
Qui pourrait faire sourire les gens chez-nous
Il est mon ami
Je n'ai pas peur de lui parler
Il gardera pour lui le nom de mon secret



Je suis comme la mer comme un pays d'ailleurs
Seul un oiseau blanc
Connait mon coeur
Seul un oiseau blanc
Me parle de mon ame
Seul un oiseau blanc
Me connait vraiment

[i]
[/i]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:35

YF Re: Celine Dion


"Les Roses Blanches"

[The White Roses]

C'etait un gamin un gosse de Paris
Sa seule famille etait sa mere
Une pauvre fille aux grands yeux fletris
Par le chagrin et la misere

[It was a kid a boy from Paris
His sole family was his mother
A poor girls with big faded eyes
By sorrow and misery]


Elle aimait les fleurs, les roses surtout
Et le cher bambin, le dimanche
Lui apportait des roses blanches
Au lieu d'acheter des joujoux
La calinant bien tendrement
Il disait en les lui donnant

[She loved flowers, especially roses
And the beloved child, on Sundays
Was bringing her some white roses
Instead of buy toys for himself
Caressing her tenderly
He was saying while giving them to her]


Tiens ma jolie maman
Voici des roses blanches
Toi qui les aimes tant
Va quand je serai grand
J'acheterai au marchand
Toutes ses roses blanches
Pour toi jolie maman

["Today it's Sunday
Here my beautiful mom
Here are some white roses
You who love them so much
Go when I'll grow old
I will buy from the store
All of his white roses
For you beautiful mommy"]


Au dernier printemps le destin brutal
Vint frapper la blonde ouvriere
Elle tomba malade et pour l'hopital
Le gamin vit partir sa mere
Un matin d'avril parmi les promeneurs
N'ayant plus un sous dans sa poche
Sur un marche le pauvre gosse
Furtivement vola quelques fleurs
La fleuriste l'ayant surpris, en baissant la tete il lui dit

[On last spring brutal destiny
Came hitting the blond worker
She became ill and for the hospital
The boy saw his mother leave
A morning of april among the walkers
Not having anymore a single penny in his pocket
On the market the poor boy
Furtively stole some flowers
The florist (woman) having caught him, lowering his eyes he told her]


Et j'allais voir maman
J'ai pris ces roses blanches
Elle les aiment tant
Sur son petit lit blanc
La-bas elle m'attend
J'ai pris ces roses blanches
Pour ma jolie maman

["Today it's Sunday
And I was going to visit mommy
I took those white roses
She love them so much
On her little white bed
In there she's waiting for me
I took those white roses
For my beautiful mommy"]


La marchande emue doucement lui dit

Elle l'embrassa et l'enfant partit
Tout rayonnant qu'on le pardonne
Puis a l'hopital il vint en courant
Pour offrir les fleurs a sa mere
Mais en le voyant une infirmiere
Lui dit:
Et le gamin s'agenouillant, dit devant le petit lit blanc

[The touched merchant told him softly
"Have them I give them to you"
She kissed him and he left
All shinning that he was forgiven
Then to the hospital he came running
To offer the flowers to his mother
But seeing him a nurse
Told him: "You no longer have a mommy"
And the boy kneeling down told in front of the little white bed]


Tiens ma jolie maman
Voici des roses blanches
Toi qui les aimais tant
Et quand tu t'en iras
Au grand jardin la-bas
Ces belles roses blanches
Tu les emporteras

["Today it's Sunday
Here my beautiful mom
Here are some white roses
You who loved them so much
And when you'll leave
To the great garden up there
Those beautiful white roses
You'll bring them along"]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:36

YF Re: Celine Dion


"Tire L'aiguille"

[Pull The Needle]

La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...

La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...

[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]


Tire tire tire l'aiguille ma fille
Demain demain tu te marie mon amie
Tire tire tire l'aiguille ma fille
Ta robe doit etre finie

[Pull pull pull the needle my daughter
Tomorrow tomorrow you get married my friend
Pull pull pull the needle my doughter
You dress has to be finished]


Sous tes doigts naissent des fleurs
Lettres de paillettes, de diamants
Diademe d'orangers porte par mere
Est entre les mains de ta maman

[Under your fingers flowers are created
Spangles letters, diamonds ones
Orange diadem worn by mother
Is in the hands of your mother]


La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...

[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]


Ta chambre est couverte de petits bouts de soie
Le chat sur le tapis s'en donne a coeur joie
Pres du feu qui danse, le fauteuil se balance
Et berce ton pere endormi

[Your room is covered with little silk pieces
The cat on the carpet have very much fun
Near the fire which dances, the armchair is rocking
And rocks your asleep father]


Ta maman sans dire mot
Acheve de plier ton trousseau
Ton papa saura demain, apres le bal
Qu'un mariage coute bien du mal

[Your mother without saying a word
Finishes to fold your trousseau
Your father will know tomorrow, after the dance
That a mariage costs lots of efforts]


La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...

[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]


La lumiere de la lampe fume et chancelle
Tes yeux se couvrent d'un rideau de dentelles
Ne les laisse pas se fatiguer mon amie
Demain, il faut etre jolie

[The light of the lamp smokes and wobles
Your eyes get covered with a lacy curtain
Don't let them bore you my friend
Tomorrow you must be pretty]


Et quand l'orgue chantera
Lorsqu'enfin tu lui prendras le bras
Puissent des millions d'etoiles au fil des heures
Semer votre route de bonheur

[And when the organ will sing
When finally you'll take his arm
Hope millions of star along with the hours
Sowing you path of joy]


La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...

[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:37

YF Re: Celine Dion


"Glory Alleluia"

Le p'tit renne au nez rouge
Petit Papa Noel
Sainte nuit
Les enfants oublies
Noel blanc
Pere Noel arrive ce soir
J'ai vu maman embrasser le Pere Noel
Promenade en traineau
Joyeux Noel

Glory Alleluia
(Andre DiFusco)

La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noel
Ou les bergers etonnes
Ont leve les yeux vers le ciel
Une etoile semble dire
Il est ne cette nuit

[The most beautiful night of the world
Is that Christmas night
When shepherds surprised
Rise their eyes to the sky
A star seems to say
"Follow me I will lead you
He was born on this night"]


Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, chantons chantons Noel

[Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, let's sing sing Christmas]


Sur la paille d'une etable
Ils se sont agenouilles
Les pauvres comme les princes
Au pied de l'enfant nouveau-ne
Et ce chant comme une source
A traverse le pays
Il est ne cette nuit

[On the straw of a table
They kneeled down
Poors and princes as well
At the feet of the new born child
And this song like a spring
Has crossed over the country
He was born on this night]


Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, chantons chantons Noel

[Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, let's sing sing Christmas]


La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noel
Dans le coeur de tous les hommes
Un peu d'amour descend du ciel
Tant de choses nous separent
Cette etoile nous unis
Il est ne cette nuit

[The most beautiful night of the world
Is that Christmas night
In the heart of all men
A little bit of love comes from the sky
So many things bring us apart
This star unite us
He was born on this night]


Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, chantons chantons Noel

[Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, let's sing sing Christmas]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:38

YF Re: Celine Dion


"Petit Papa Noel"

[Little Santa Claus]

C'est la belle nuit de Noel
La neige etend son manteau blanc
Et les yeux leves vers le ciel
A genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupieres
Font une derniere priere

[It's the beautiful night of Christmas
The snow spreads out his white coat
And the eyes raised to the sky
Kneeled young children
Before closing their eyelids
Make a last prayer]


Petit Papa Noel quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier

[Little Santa Claus when you'll get down from the sky
With toy by thousands
Don't forget my little shoe]


Mais avant de partir, il faudra bien te couvrir
Dehors tu dois avoir si froid
C'est un peu a cause de moi
Il me tarde tant que le jour se leve
Pour voir si tu m'as apporte
Tous les beaux joujoux que je vois en reves
Et que je t'ai commandes

[But before leaving, you'll have to cover you up well
Outside you probably feel so cold
It's a bit of my fault
I'm so impatient that the sun rises
To see if you brought me
All the toys that I see in dreams
And that I have ordered]


Petit Papa Noel, quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier

[Little Santa Claus when you'll get down from the sky
With toy by thousands
Don't forget my little shoe]


Le marchand de sable est passe
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des eglises
Ta distribution de surprises

[The sandman has passed
The children will go to bed
And you will be able to begin
With your huge bag on your back
At the singing of the churches bells
Your surprise distribution]


Petit Papa Noel, quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier

[Little Santa Claus when you'll get down from the sky
With toy by thousands
Don't forget my little shoe]


Si tu dois t'arreter
Sur les toits du monde entier
Tout ca avant demain matin
Mets-toi vite vite en chemin
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas ete tous les jours tres sage
Mais j'en demande pardon

[If you have to stop
On the roofs all over the world
All that before tomorrow morning
Hurry hurry let's go
And when you'll be on your beautiful cloud
Come to hour house first
I didn't well behaved all days
But I beg you pardon]


Petit Papa Noel, quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier

[Little Santa Claus when you'll get down from the sky
With toy by thousands
Don't forget my little shoe

Petit Papa Noel

[Little Santa Claus]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:38

YF Re: Celine Dion


"Sainte Nuit"

[Holy Night]

O nuit de paix! Sainte nuit!
Dans le ciel l'astre luit
Dans les champs, tout repose en paix
Mais soudain dans l'air pur et frais
Le brillant choeur des anges
Aux bergers apparait

[Oh night of peace! Holy Night!
In the sky the moon glows
In the fields, everything rests in peace
But suddenly in the pure and fresh air
The brilliant chorus of angels
Appears to shepherd]


O nuit d'espoir! Sainte Nuit!
L'esperance a relui
Le Sauveur de la terre est ne
C'est a nous que Dieu l'a donne
Celebrons ses louanges
Gloire au Verbe incarne

[Oh night of hope! Holy night!
The hope has shinned
The Savior of the earth was born
It's to us that God had given him
Let's celebrate his praises
Glory to the Word has made flesh]


O nuit de paix! Sainte Nuit!
Dans le ciel l'astre luit
Dans les champs, tout repose en paix
Mais soudain dans l'air pur et frais
Le brillant choeur des anges
Aux bergers apparait

[Oh night of peace! Holy Night!
In the sky the moon glows
In the fields, everything rests in peace
But suddenly in the pure and fresh air
The brilliant chorus of angels
Appears to shepherd]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:39

YF Re: Celine Dion


"Le P'tit Renne Au Nez Rouge"

[The Little Red Nosed Reindeer]

Quand la neige recouvre la verte Finlande
Et que les rennes traversent la lande
Le vent dans la nuit
Au troupeau parle encore de lui

[When the snow covers up the green Finland
And that reindeers cross the land
The wind in the night
To the herd still speaks about him]


On l'appelait Nez Rouge
Ha comme il etait mignon
Le p'tit renne au nez rouge
Rouge comme un lumignon

[We were calling him Red Nose
Ha he was so cute
The little red nosed reindeer
Red like a snuff]


Son p'tit nez faisait rire
Chacun s'en moquait beaucoup
On allait jusqu'a dire
Qu'il aimait boire un p'tit cou

[His little nose was making laugh
Everyone was laughing a lot about it
We even said
That he loved drinking a bit]


Une fee qui l'entendit
Pleurer dans le noir
Pour le consoler lui dit

[A fairy heard him
Crying in the night
To comfort him she said
"Come to the paradise tonight"]


Comme un ange Nez Rouge
Tu conduiras dans le ciel
Avec ton p'tit nez rouge
Le chariot du Pere Noel>

[Like an angel Red Nose
You'll drive in the sky
With your little red nose
The Santa Claus' sledge]


Quand ses freres le virent d'allure aussi leste
Suivre tres digne les routes celestes
Devant ses ebats
Plus d'un renne resta baba

[When his brothers saw him have a so beautiful allure
Following very dignified the roads of the sky
Facing his revels
More than a reindeer were absolutely amazed]


On l'appelait Nez Rouge
Ha comme il etait mignon
Le p'tit renne au nez rouge
Rouge comme un lumignon

[We called him Red Nose
Ah he was so cute
The little red nosed reindeer
Red like a snuff]


Maintenant qu'il entraine
Son char a travers les cieux
C'est lui le roi des rennes
Et son nez fait des envieux

[Now that he pulls
His sledge across the skies
It's him the king of reindeers
And his nose make others envious]


Vous fillettes et garcons
Pour la grande nuit
Si vous savez vos lecons
Des que sonnera minuit

[You girls and boys
For the great night
If you know your lessons
As soon as will ring midnight]


Ce petit point qui bouge
Ainsi qu'une etoile au ciel
C'est le nez de Nez Rouge
Annoncant le Pere Noel
Annoncant le Pere Noel
Annoncant le Pere Noel

[This little dot that moves
Like a star in the sky
It's the nose of Red Nose
Announcing Santa Claus
Announcing Santa Claus
Announcing Santa Claus

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:39

YF Re: Celine Dion


"Noel Blanc"

[White Christmas]

La vie est pleine de chants joyeux
Le bois craque dans le feu
La table est deja garnie
Tout est pret pour mes amis
Et j'attends l'heure ou ils vont venir
En ecoutant tous mes souvenirs

[Life is full of joy songs
Wood crackles in the fire
The table is already dressed
Everything is ready for my friends
And I'm waiting the time when they'll arrive
Listening to my memories]


Oh quand j'entend chanter Noel
J'aime a revoir mes joies d'enfant
Le sapin scintillant, la neige d'argent
Noel, mon beau Noel blanc

[Oh when I hear singing Christmas
I like to see again the joys of my childhood
The scintillating fir, the silver snow
Christmas, my beautiful Christmas]


Oh quand j'entends sonner au ciel
L'heure ou le bon vieillard descend
Je revois tes yeux clairs maman
Et je songe a d'autres Noels blancs

[Oh when I hear ringing at sky
The time when the good old man comes down
I see again your clear eyes mother
And I think to other white Christmases]


Oh quand j'entends sonner au ciel
L'heure ou le bon vieillard descend
Je revois tes yeux clairs maman
Et je songe a d'autres Noels blancs

[Oh when I hear ringing at sky
The time when the good old man comes down
I see again your clear eyes mother
And I think to other white Christmases]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:40

YF Re: Celine Dion


"Les Enfants Oublies"

[The Forgotten Children]

Les enfants oublies trainent dans les rues
Sans but et au hasard
Ils ont froid, ils ont faim, ils sont presque nus

[The forgotten children hang in the streets
Without a goal and at random
They are cold, they are hungry, they are almost naked]


Et leurs yeux sont remplis de brouillard
Comme une volee de pauvres moineaux
Ils ont pour rever le bord des ruisseaux
Recroquevilles sous le vent d'hiver
Dans leur pull-over de laine mitee

[And their eyes are filled by fog
Like a gtroup of poor sparrows
They have for dreaming the shore of little springs
Curled up under the winter's wind
In their pullover of motheaten wool]


Les enfants oublies n'ont pour seuls parents
Que les bruits des grands boul'vards
Dans le creux de leurs mains
Ils tendent aux passants
Des objets derobes aux bazars
Il ont pour s'aimer d'un naif amour
La fragilite des mots de velours
Ils ont pour palais tout un univers
Dans les courants d'air des vastes cites

[The forgotten children have as only parents
Only the sounds of the main boulevards
In the palms of their hands
They offer to passer-bys
Objects stolen to bazaars
They have to love each other of a naive love
The fragility of velvet words
They have as palace all a universe
In the air currents of the huge cities]


Les enfants oublies trainent dans les rues
Tout comme des petits vieux
Ils ont froid, ils ont faim, ils sont presque nus
Mais ce sont les enfants du bon Dieu

[The forgotten children hang in the streets
Without a goal and at random
They are cold, they are hungry, they are almost naked
But they are the children of God]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:40

YF Re: Celine Dion


"J'ai Vu Maman Embrasser Le Pere Noel"



C'est Noel et comme chaque annee
Le petit Jojo a des joujoux plein sa ch'minee
Mais depuis la nuit meme
Il a aussi un secret
A son nounours qu'il aime
Il mumure

[It's Christmas and as every year
The little Jojo had toys full his chimney
But since this same night
He also has a secret
To his teddy bear he loves
He whispers "If only you knew"]


Moi, j'ai vu petite maman hier soir
En train d'embrasser le Pere Noel
Ils etaient sous le gui
Et me croyaient endormi
Mais sans en avoir l'air
J'avais mes deux yeux entr'ouverts

[Me, I saw little mom last night
Kissing Santa Claus
They were under the mistletoe
And believed I was sleeping
But without showing it
I had both my eyes slightly opened]


Ah si papa etait v'nu a passer
J'me demande ce qu'il aurait pense
Aurait-il trouve naturel
Parce qu'il descend du ciel
Que maman embrasse le Pere Noel

[Ah if dad would have come
I wonder what he would have tought
Would he have found natural
Because he's coming from the sky
That mom kiss Santa Claus]


Quand j'ai vu petite maman hier soir
En train d'embrasser le Pere Noel
J'ai bien cherche pourquoi
Et j'ai devine je crois
C'est parce qu'il m'avait
Apporte de si beaux jouets

[When I saw little mom last night
Kissing Santa Claus
I've asked myself why
And I have found why I think
It's because he had
Brought me so beautiful toys]


Aussi pour l'an prochain j'ai bon espoir
Qu'il viendra encore a mon appel
Et de nouveau je ferai semblant
De dormir profondement
Si maman embrasse le Pere Noel

[So for next year I have good hope
That he'll come again to my call
And again I will fake
Sleeping well
If mother kisses Santa Claus]


Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:41

YF Re: Celine Dion


"Pere Noel Arrive Ce Soir"

[Santa Claus Is Coming Tonight]

J'ai vu dans la nuit passer un traineau
J'ai vu aussi ton grand ami
Pere Noel arrive ce soir
Il allait vers toi dans la cheminee
Il allait vers toi pour y deposer
Des jouets dans ton bas de soie



Et quand viendra le jour
Tu te leveras
Et puis tour a tour
Tu ouvriras tous les cadeaux que tu verras
Tu vas t'amuser
Tu vas rigoler
Mais il ne faudra pas oublier
D'etre sage toute l'annee

[And when will come the day
You'll wake up
And then in turn
You'll open all the gifts you'll see
You'll have fun
You'll laugh
Butyou should not forget
To well behave all year long]


J'ai dans la nuit passer un traineau
J'ai vu aussi ton grand ami
Pere Noel arrive ce soir
Il allait vers toi dans la cheminee
Il allait vers toi pour y deposer
Des jouets dans ton bas de soie



Et bien tu devras dormir
Sans faire aucun soupir
Meme si t'en as pas envie
Tu devras rester au lit

[i][You'll have to sleep
Without a sigh
Even if you don't want to
You'll have to stay in bed]


J'ai dans la nuit passer un traineau
J'ai vu aussi ton grand ami
Pere Noel arrive ce soir
Pere Noel arrive ce soir



[/i]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:41

YF Re: Celine Dion


"Joyeux Noel"

[Merry Christmas]

Le feu danse dans la cheminee
Dehors on tremble de froid
Nuit de Noel
Le sapin parfume
Partout tu fais naitre la joie
Et au reveillon
Pour les amoureux sous le gui
Les baisers seront permis

[The fire dances in the chimney
Outside we shiver of cold
Night of Christmas
The perfumed fir
Everywhere you create joy
And at the midnight supper
For the lovers under the mistletoe
Kisses will be allowed]


Les enfants, le coeur vibrant d'espoir
Ont peine a s'endormir ce soir
Le Pere Noel s'est mis en route
Sur son trainea charge de jouets et de cadeaux
Et les petits le guettent et ils ecoutent
La ronde folle des rennes dans le ciel
Et moi pour vous je fais ce simple voeu
Qu'on echange depuis l'enfant-Dieu

[The kids, heart vibrating of hope
Have problems falling asleep tonight
Santa Claus is already in route
On his sledge charged with toys and gifts
And the kids watch for him and listen
The carzy rounds made by the reindeers in the sky
And me for you I make this simple wish
That we share since the God child]


Jeunes et moins jeunes
Soyez tous tres heureux
Joyeux joyeux Noel

[Young and less young
Be all very happy
Merry merry Christmas]


Jeunes et moins jeunes
Soyez tous tres heureux
Joyeux joyeux Noel

[Young and less young
Be all very happy
Merry merry Christmas]


Joyeux joyeux Noel

[Merry merry Christmas]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:42

YF Re: Celine Dion


"Promenade En Traineau"

[A Promenade In Sledge]

Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots
Et le traineau joyeusement devale a travers les coteaux
Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu
Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air
Comme deux amoureux

[At a gentle trot goes the horse with its bells
And the sledge happily goes around the slopes
In the small valley sticks the winter but the sky is blue
Ah it's so good to take a ride in the fresh air
Like two lovers]


A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! du traineau
Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Pour se tenir chaud
L'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid
C'est merveilleux de voir defilant comme un decor peint
Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins
Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroi
Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid

[A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! on the sledge
Muffle you up well in your coats
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
To keep us warm
One against the other we curl up like two sparows in a nest
It's wonderful to see passing by like a painted scenery
In front of our eyes the villages all white and the small firs
Sometimes you shout out because it's tilts it's the moment of fear
I'm smiling I have a heart in love and the tip of the nose cold]


L'attelage a deja pris le chemin du retour
Nous allons etre surpris par la tombee du jour
Car c'est l'heure ou la nuit sans bruit s'epanouit comme une fleur
Et s'allume le ciel qui change de couleurs
Mais voici notre maison qui nous fait signe au loin
Sa lumiere a l'horizon scintille comme un point
Je me vois deja pres de toi le rire aux yeux le coeur content
Pres du grand feu de bois qui flambe et nous attend

[The harnessing has already taken its way back
We will be surprised by the nightfall
Because it's the time when the night without a sound causes like a flower
And lights on the sky which changes colors
But there's our house that makes us a sign from far away
It's light over the horizon sparkles like a dot
I already see myself by your side laugh in the eyes heart happy
Near the big wood fire that burns and waiting for us]


Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots
Et le traineau joyeusement devale a travers les coteaux
Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu
Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air
Comme deux amoureux

[At a gentle trot goes the horse with its bells
And the sledge happily goes around the slopes
In the small valley sticks the winter but the sky is blue
Ah it's so good to take a ride in the fresh air
Like two lovers]


A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! du traineau
Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Pour se tenir chaud
l'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid
C'est merveilleux de voir defilant comme un decor peint
Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins
Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroie
Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid

[A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! on the sledge
Muffle you up well in your coats
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
To keep us warm
One against the other we curl up like two sparows in a nest
It's wonderful to see passing by like a painted scenery
In front of our eyes the villages all white and the small firs
Sometimes you shout out because it's tilts it's the moment of fear
I'm smiling I have a heart in love and the tip of the nose cold

Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid

[I'm smiling I have a heart in love and the tip of the nose cold]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:45

YF Re: Celine Dion


"D'amour Ou D'amitie"

Il pense a moi, je le vois je le sens je le sais
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets

He thinks of me, I see it I feel it I know it
And his smile doesn't lie when he comes to pick me up
He likes to talk to me about the things he saw
About the progress he made and of all his projects
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui

I believe however that he's alone and that he hangs out with other girls
I don't know what they want nor the sentences he says
I don't know where I am somewhere in his life
If I count more than the others for him today
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie

He is so close to me yet I don't know how to love him
Only him can decide if we talk about love or about friendship
I love him and I want to offer him my life
Even if he doesn't want my life
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand

I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a love story or a friendship story
And I'm like an island in the middle of the ocean
It seems my heart is too big
Rien a lui dire il sait bien que j'ai tout a donner
Rien qu'a sourire a l'attendre a vouloir le gagner
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me parait long
Et je n'ai pas appris a me passer de lui

Nothing to tell him he knows well that I have all to give
Only to smile waiting for him wanting to have him
But they're sad those nights and the time seems long
And I hadn't learn to live without him
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie

He is so close to me yet I don't know how to love him
Only him can decide if we talk about love or about friendship
I love him and I want to offer him my life
Even if he doesn't want my life
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand

I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a love story or a friendship story
And I'm like an island in the middle of the ocean
It seems my heart is too big

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:45

YF Re: Celine Dion


"Le Piano Fantome"

[The Shadow Piano]

Elle jouait du piano tous les soirs a sept heures
Des valses de Chopin, des marches militaires
Des airs qui avaient fait un jour battre son coeur
Son repertoire datait d'la premiere guerre

[She was playing piano every night at seven
Waltzes from Chopin, military marches
Musics that once made her heart beat
Her repertoire was from the first war (WWI)]


On ne la voyait jamais, excepte le matin
Quand elle sortait chercher son journal et du pain
Elle habitait l'appartement au-dessus du mien
Mais elle ne saluait jamais ses voisins

[We never saw her, but in the morning
When she was going out to get he paper and some bread
She lived in the apartment upstairs from mine
But she never said hello to her neighbours]


L'hiver c'etait comme un fantome dans la maison
Mais quand revenait le temps de la belle saison
Elle ouvrait sa fenetre comme on ouvre son coeur
Pour jouer du piano le soir a sept heures

[In winter she was like a ghost in the house
But when was coming back the time of the beautiful season
She opened her windows like we open our heart
To play piano at night, at seven]


Mais un beau soir d'ete, ou il faisait si chaud
Elle s'est arretee au milieu d'un tango
Elle n'avait pas ete victime d'une saute d'humeur
Elle etait morte d'un arret du coeur

[But one summer night, when it was so warm
She stopped playing in the middle of a tango
She wasn't victim of a bad mood
She was died of a heart attack]


Et comme elle n'avait pas laisse de testament
Un jour on a vendu ses affaires aux encheres
Je ne sais pas pourquoi moi qui n'en jouait guere
J'ai achete pour moi le vieil instrument

[And since she left no will
One day they sold her belongings by aunction
I don't know why me who didn't play much
I bought for myself the old instrument]


J'en joue deja pas mal, je sais deja par coeur
Au moins vingt-cinq chansons de Lennon-McCartney
Et quand je serai vieille seule et abandonnee
Je me les jouerai tous les soirs a sept heures



Je me les jouerai tous les soirs a sept heures

[I'll play them for myself every night at seven]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:46

YF Re: Celine Dion


"Tu Restes Avec Moi"

[You Stay With Me]

Ils avaient l'air de s'aimer comme avant
Et leurs mains se prenaient comme avant
Et pourtant quelquechose dans l'air
Ne chantait plus comme avant

[They seemed to love each other like before
And their hands were holding like before
However something in the air
Didn't sing like before]


Moi qui les connaissaient bien
Je les voyaient de tres loin
Mais c'etait comme si j'entendais
Chaque mot qu'ils se disaient

[Me who knew them well
I was seeing them from very far away
But it was like if I was hearing
Each word they were telling to each other]


Non, non, pas de phrases inutiles
Tout est trop difficile
Il vaut mieux qu'on se quitte

[No, no, no useless sentences
Everything is too hard
It's better if we part]


Il y avait au ciel des maneges de tourterelles
Et je pleurais
Il y avait le lac et des cygnes dans leurs ailes
Blanc comme l'hiver qui m'attendait

[There was in the sky merry-go-rounds of turtledoves
And I was crying
There was a lake and some swans in their wings
As white as the winter waiting for me]


Entre elle et lui mon destin se jouait
Je jouais a choisir lequel m'emmenerait
Mais mon coeur partage chaque fois
Ne se decidait pas
Il a tourne le dos, je l'ai vu s'en aller
Elle a redescendu le sentier
Et d'une voix qui tremblait elle m'a dit:

[Between she and him my destiny was played
I was playing to chose which one will take me
But my heart broken each time
Wasn't able to chose
He turned his back, I saw him leaving
She went down the footpath
And with a trembling voice she told me:
"My child, you stay with me...]


Tu restes avec moi...

[You stay with me...]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:47

YF Re: Celine Dion


"Tellement J'ai D'amour Pour Toi"

Tu m'as ouvert les yeux
Tu as guide mes jeux
Dis-moi ce que tu veux
Je t'aimerai toujours
Tellement j'ai d'amour pour toi

You have opened my eyes
You have guided my games
Tell me what you want
I will always love you
So much love I have for you
Toi mon premier sourire
Mon premier souvenir
Toi qui m'a vu grandir
Mes bras sont bien trop courts
Tellement j'ai d'amour pour toi

You my first smile
My first recollection
You who saw me grow
My arms are much too short
So much love I have for you
Ma vie est faite de tes yeux poses sur moi
Et quand plus rien ne va
Je n'ai pas trouve mieux que le son de ta voix

My life is made of your eyes on me
And when nothing goes (well)
I hadn't find a better thing than the sound of your voice
Toi le puits de sagesse
Mon baton de jeunesse
Ma source de tendresse
Tu es mon seul recours
Tellement j'ai d'amour pour toi

You the wisdom well
My prop of young age
My tenderness spring
You are my only resort
So much love I have for you
Et pourtant tu le sais
Un jour je m'en irai
Mais jamais tout a fait
Je reviendrai toujours
Tellement j'ai d'amour pour toi

However you know it
One day I'll go away
But never totally
I will always come back
So much love I have for you
Je donnerai la vie avec cette chanson
A la petite fille qui portera ton nom
Tellement j'ai d'amour pour toi

I will give life with this song
To the little girl who will bear your name
So much love I have for you
Maman j'ai besoin de tes yeux poses sur moi
Tu es ce que je crois
Et ce que j'ai de mieux et accompagne-moi
Il peut couler du temps sur tes cheveux d'argent
Je serai une enfant jusqu'a mon dernier jour
Tellement j'ai d'amour pour toi

Mother I need your eyes on me
You are all I believe in
And the best I have and stay with me
Time can pour on your silver hair
I will be a kid till my last day
So much love I have for you
J'ai tellement d'amour pour toi

I have so much love for you

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   3/10/2015, 11:47

YF Re: Celine Dion


"Ecoutez-Moi"

[Listen To Me]

Les rues de ma ville sont si belles quand il pleut
Les arbres qui brillent se refletent dans l'eau bleue
Au clair de vitrines ruisselantes d'etincelles
Les gens s'acheminent vers Noel

[The streets of my town are so beautiful when it rains
Glowing trees are reflecting in the blue water
From the light of shop windows streaming of sparkles
People are setting out for Christmas]


Ecoutez-moi, ecoutez-moi
Je veux garder ce monde-la
Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves
Entre les yeux

[Listen to me, listen to me
I want to keep that world
Where I'm free to walk with waves of dreams
Between the eyes]


Ecoutez-moi, ecoutez-moi
Il faut laisser le droit de vivre a tous les hommes
De la terre et leur jeunesse aux amoureux

[Listen to me, listen to me
We must let the right to live to every man
From earth and their youth to lovers]


Je crois qu'etre libre c'est de pouvoir refuser
Je crois que mieux vivre c'est avant tout d'etre aime
Pourtant quand j'y pense il y a tres peu de pays
Qui ont cette chance aujourd'hui



Ecoutez-moi, ecoutez-moi
Je veux garder ce monde-la
Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves
Entre les yeux

[Listen to me, listen to me
I want to keep that world
Where I'm free to walk with waves of dreams
Between the eyes]


Ecoutez-moi, ecoutez-moi
Il faut laisser le droit de vivre a tous les hommes
De la terre et leur jeunesse aux amoureux

[Listen to me, listen to me
We must let the right to live to every man
From earth and their youth to lovers]


Ecoutez-moi, ecoutez-moi
Je veux garder ce monde-la
Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves
Entre les yeux

[Listen to me, listen to me
I want to keep that world
Where I'm free to walk with waves of dreams
Between the eyes]


Ecoutez-moi, ecoutez-moi
Pour qu'un bonheur soit le plus beau
Il faut encore que les autres soient heureux

[Listen to me, listen to me
For a most beautiful happiness
Others must be happy too]


Ecoutez-moi!
Pour moi je ne demande presque rien
Mais pour tous ceux qui n'ont rien
C'est le droit de vivre que je veux

[Listen to me!
for myself I ask almost nothing
But for all those who have nothing
It that right to live that I want]

Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!





"Oko za oko i citav ce svijet biti slijep." Mohandas Karamchand Gandhi
Hogar

avatar

Penzioner ★★★★★

Petocifreni Poster Petocifreni Poster
Join date : 2015-08-09

   

YF Re: Celine Dion


Pohvale Originalnom Uploaderu!/Credits To Original Uploader!



Sponsored content




Page 1 of 2 1, 2  Next

Back to top

« Sljedeća Tema | Prethodna Tema »

Post new topic   Reply to topic
Prije Postanja Procitaj: Kako postaviti post!!!


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum